Portugal wird auch 2026 wieder auf der Leipziger Buchmesse (LBM) vertreten sein, die vom 19. bis 22. März stattfindet. Die Messe ist ein wichtiges Treffen der deutschen und europäischen Literaturwelt, das unterschiedliche Zielgruppen anspricht und Begegnungen zwischen Autoren und Lesern fördert, sowohl auf der Messe selbst als auch im Rahmen des Literaturfestivals „Leipzig liest“, das gleichzeitig an verschiedenen Orten in der Stadt stattfindet.
2025 besuchten 296 000 Menschen die LBM und füllten die Stände und Veranstaltungsorte der Stadt, die sich der literarischen Debatte öffneten. An der diesjährigen Ausgabe nehmen vier portugiesische Autoren teil: Lídia Jorge und Alice Brito anlässlich der Veröffentlichung ihrer ins Deutsche übersetzten Bücher sowie die Schriftsteller Carla Pais und Francisco Mota Saraiva, die kürzlich mit nationalen Literaturpreisen ausgezeichnet wurden. Auf dem Programm steht auch die Vorstellung von Übersetzungen portugiesischer Autoren, die kürzlich in deutscher Sprache erschienen sind, wie Herr Elliot und die Vorträge von Gonçalo M. Tavares, bei der auch der Übersetzer und der österreichische Verleger anwesend sein werden. Außerdem ist eine Veranstaltung zu Ehren von Yvette K. Centeno geplant, die von ihrem Übersetzer moderiert wird, sowie die Vorführung eines Teils des Dokumentarfilms Quem é Yvette K. Centeno? (Wer ist Yvette K. Centeno?). Abgerundet wird das Programm durch eine Hommage an António Lobo Antunes, der vor wenigen Tagen trauriger Weise verstorben ist, durch die Übersetzerin seines Gesamtwerks ins Deutsche, Maralde Meyer-Minnemann.
Die neueste Ausgabe der Literaturzeitschrift Metamorphosen, die sich ausschließlich portugiesischsprachigen Autoren widmet, wird in einer weiteren Sitzung im Mittelpunkt stehen. Anlässlich des hundertsten Geburtstags von Júlio Pomar wird es Gelegenheit geben, eine weniger bekannte Seite seines künstlerischen Schaffens bekannt zu machen: Pedro Matos wird einige der poetischen Kompositionen von Pomar im Fado interpretieren. Abgerundet wird das diesjährige Programm durch eine Sitzung, die ganz den ins Deutsche übersetzten portugiesischen Dichtern gewidmet ist.
Wie in den letzten Jahren hat Portugal einen 60 m² großen Stand, an dem das Publikum verschiedene Veranstaltungen besuchen kann, bei denen deutsche Persönlichkeiten wie Übersetzer, Verleger, Journalisten oder Universitätsprofessoren zu Wort kommen. Die TFM – eine portugiesische Buchhandlung mit Sitz in Frankfurt – ist am Stand vertreten und verkauft Bücher portugiesischer und portugiesischsprachiger afrikanischer Autoren, die ins Deutsche übersetzt wurden, sowie Originalausgaben. Portugal ist seit 2016 auf der Leipziger Buchmesse vertreten, auf Initiative der Institutionen, die der Interministeriellen Arbeitsgruppe für Internationale Buchmessen angehören – Camões – Instituto da Cooperação e da Língua, I.P. (Institut für Kooperation und Sprache); Generaldirektion für Bücher, Archive und Bibliotheken; Turismo de Portugal; und Agentur für Investitionen und Außenhandel Portugals – und der Botschaft von Portugal / Camões Berlim.
Diese regelmäßige Präsenz sowie die jährlich von der DGLAB und Camões, I.P. vergebene Förderlinie für die Übersetzung und Herausgabe portugiesischer Autoren haben zweifellos zu einer größeren Verbreitung der portugiesischen Literatur in Deutschland und auf den deutschsprachigen Märkten beigetragen, insbesondere der bereits übersetzten Autoren, wobei die Entwicklung des öffentlichen Interesses an den eingeladenen Autoren bemerkenswert ist.
Das vollständige Programm finden Sie hier.
Wir freuen uns auf Ihren Besuch im Stand C300 – Halle 4!