Das Gastland der Leipziger Buchmesse 2021 beteiligt sich mit zwei bedeutenden Autorinnen am BOOKFEST digital.
Portugal, das Gastland der Leipziger Buchmesse 2021, gibt auf der diesjährigen Frankfurter Buchmesse einen kleinen Vorgeschmack auf die breit gefächerte Literaturwelt in portugiesischer Sprache. Am Messesamstag, dem 17. Oktober, bietet die Frankfurter Buchmesse mit dem BOOKFEST digital erstmals eine virtuelle moderierte Live-Kulturshow mit hochkarätigen Künstler*innen und Autor*innen, wichtigen Diskussionen über aktuelle Themen und kreativen Performances. Portugal beteiligt sich mit einem 15-minütigen Film mit zwei bedeutenden Schriftstellerinnen an dem Programm: Dulce Maria Cardoso und Margarida Vale de Gato sprechen darin über den Beitrag des weiblichen Schreibens in der portugiesischen Literatur. Sie richten den Blick dabei nicht nur auf das eigene Werk, sondern auch auf das anderer Autorinnen.
Der Beitrag ist am 17. Oktober um 21 Uhr hier zu sehen: www.buchmesse.de/digitale-buchmesse/live-programm/bookfest-digital (Studio 2).
Über 280 Millionen Menschen auf vier Kontinenten sprechen Portugiesisch. Bei der Leipziger Buchmesse vom 27. bis 30. Mai 2021 steht deshalb nicht nur ein Land im Fokus, sondern die facettenreiche Literatur in portugiesischer Sprache. Der Gastland-Auftritt präsentiert Werke weltberühmter Literaten. Aber auch vielversprechende Newcomer sollen auf dem deutschsprachigen Markt bekannter gemacht werden.
Dulce Maria Cardoso (*1964 in Trás-os-Montes, Portugal) zählt zu den wichtigsten literarischen Stimmen des Landes. Sie verbrachte ihre Kindheit in Angola und kehrte 1975 nach Portugal zurück, kurz nach der Nelkenrevolution und der Unabhängigkeit Angolas. Die Autorin hat zahlreiche Preise für ihr literarisches Werk erhalten, etwa den Literaturpreis der Europäischen Union 2009 für „Os Meus Sentimentos“. In deutscher Sprache wird anlässlich der Leipziger Buchmesse erstmals ein Werk von ihr in deutscher Sprache erscheinen. Der Secession Verlag für Literatur wird im Frühjahr 2021 den Roman „Die Rückkehr“ (im Original „O Retorno“) in der Übersetzung von Steven Uhly publizieren.
Margarida Vale de Gato (*1973 in Vendas Novas, Portugal) lehrt Amerikanistik und Literarische Übersetzung an der Philosophischen Fakultät der Universität Lissabon und hat verschiedene zum literarischen Kanon gehörende Texte aus dem Englischen und dem Französischen ins Portugiesische übertragen. Daneben hat sie zwei Lyrikbände verfasst. In Deutschland ist sie in der Anthologie „Grand Tour – Reisen durch die Junge Lyrik Europas“ vom Hanser Verlag vertreten. 2021, anlässlich des Gastlandauftritts, erscheint das Buch „Breviário lírico da tradução“ in der Übersetzung von Odile Kennel beim Hochroth Verlag.
Medienbüro Portugal. Gastland der Leipziger Buchmesse 2021
Mirjam Flender, Kirsten Lehnert
literatur2508
Riesstraße 10, 53113 Bonn
Tel: +49 (0)228 / 184967-24 oder -44
presse@projekt2508.de
www.literatur2508.de